. 古蘭經文選

3. Verses from the Holy Qur’an


 
A’ oodzu billaahi mi-nash-shai ta nirrajeem,

我祈求安拉護佑遠離被驅逐的魔鬼

I seek refuge in Allah from the rejected Satan. 

註:在開始誦唸古蘭經章節之前必須先唸這句求護詞。

 

NoteBefore reciting the Holy Qur’an, we must recite this sentence.


 

 

 

1章 開端 (法諦哈) Surat Al-Fatihah1

 

 

 

 

Bismillaa hirrahmaa nirraheem (1)

奉普慈特慈安拉之名(1)

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.(1)

 

 

Alhamdu lillahi rabbil-'aalameen (2) Ar-rahmaa-nir-raheem (3)

一切讚頌全歸安拉,全世界的主,(2)普慈特慈的主。(3)

All praises and thanks are Allah's, the Lord of the Worlds.(2) The Most Gracious, the Most Merciful.(3)

 

 

 

Maliki yau-middeen (4) Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta-'een (5)

報應日的主。(4)我們祗崇拜瞗A祗求穄壯U,(5)

The Only Owner (and the Only Ruling Judge) of the Day of Recompense.(4) You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help (for each and everything).(5)

 

 

Ihdinas-swiraa-tal-mustaqeem (6)

求磥瑔玊畯怳W正路,(6)

Guide us to the Straight Way.(6)

 

Swiraa-tal-ladzina an'amta alaihim

磡玼壯U者的路,

The way of those on whom You have bestowed Your Grace,

 

 

Ghairil maghdubi alaihim wa lad-daaleen (7)

不是受譴怒者的路,也不是迷誤者的路,(7)

not (the way) of those who earned Your Anger, nor of those who went astray.(7) 

 

(Ameen!

主啊!准我們所求。

LordPlease accept our prayer.)

 

連續收聽古蘭經第一章


 

2章黃牛15 Surat Al-Baqarah 21-5

 

 

 

 

Bismillaa hirrahmaa nirraheem

奉普慈特慈安拉之名
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 

 

 


Alif, laam, meem (1)

艾列弗,倆目,米目。
(1)
Alif laam meem
.(1) 

 

Dzalikal-kitabu, la raibafihi, hudan lil-mutaqeen (2)

這部經,其中亳無可疑,是敬畏者的嚮導。(2)

This book, whereof there is no doubt, a guidance to those who are guarded.(2) 

 

Alla-dhi-na yu’minuna bil-ghaibi, wa yu-qeemu-nas-swalata

他們確信幽玄,謹守拜功,

Who believe in the unseen and perform prayer, 

 

wa mimma razaq-na hoom yoonfiquun (3)

並分捨我所給與他們的。(3)

and spend out of what We have provided for them: (3)


Wal-la-dzi-na yu’minuna bimaa oonzila ilaika

他們確信降示你的經典,

And who believe in that which has been revealed to you

 

wa maa oonzila min qablika wa bil ah-khirati hoomyu qi- noon (4)

和在你以前降示的經典,並且篤信後世。

And in that which was sent down before you, and they believe with certainty in the Hereafter. (4)

 

Oola ika ala hudam mir rub-bi him

這等人,是遵守主道者,

They are on guidance from their Lord,

 

wa oola ika hu mul muf lihuun (5)

這等人,是成功者。(5)

and they are the successful.(5)

 

連續收聽古蘭經第二章1-5節


 

 

 

2章 黃牛 255Surat Al-Baqarah 2:255

 

 

 

Allahu laa ilaha il-lahu wal haiy-yul qai-yuum

真主,除祂外絕無應受崇拜的;衪是永生不滅的,是維護萬物的;

Allah! None has the right to be worshipped but He, the Ever Living, the One Who sustains, and protects all that exists.

 

 

la ta’ khu-dhu-hu sina- tun wa la naum

瞌睡不能侵犯祂,睡眠不能克服祂;
Neither slumber nor sleep overtakes Him.

 

lahu ma fis-samawati WA ma fil-ar-dhi

天地萬物都是祂的。
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.

 

 

 

mau dzal-la- dzi yash- fa- uu inndahuu il-la bi idz- nihi

不經祂的許可,誰能在祂那裡替人說情呢?
Who is he that can intercede with Him except with His Permission?

 

 

 

ya’ lamu ma baina ai-deehim, wa-ma khal-fahoom

祂知道他們面前的事,和他們身後的事;

He knows what happens to them (His creatures) in this world, and in the Hereafter.

 

 

wa la yuhituna, be-shai-im min ilmihi, il-la bima sha a

除祂所啟示的外,他們絕不能窺測祂的玄妙;

And they will never encompass anything of His Knowledge except that which He wills.

 

 

wa si- a ku-r- seyu huus-samawati wal ar-dh.

祂的知識,包羅天地。

His knowledge extends over the heavens and the earth,

 

 

wa la ya- uuduhu hif- dhuhuma  wa hu- wal a- liyul adheem

天地的維持,不能使祂疲倦。祂確是至尊的,確是至大的。

and He feels no fatigue in guarding and preserving them.  And He is the Most High, the Most Great.

 

連續收聽古蘭經第二章255節


 

 

 

103章 時 光 Surat Al-Asr103

 

 

Bismillaa hirrahmaa nirraheem

奉普慈特慈安拉之名
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

 

Wal-asri (1) In-nalinsanalafee khusrin (2)

以時光盟誓,(1) 一切人確是在虧折之中,(2)
By the time. (1) Verily, man is in loss, (2)

 

Il-lal-la dhi-na aama-noo wa'a-milus-swa-li-haa-ti

惟信道而且行善,

Except those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous good deeds,

 

wata-waa-swau-bil-haq-qi wata-waa swau-bis-swa-br (3)

並以真理相勸,以堅忍相勉的人則不然。(3)

and recommend one another to the truth and recommend one another to patience.(3)

 

連續收聽古蘭經第103章


 

 

112  忠 誠 Surat Al-Ikhlas112

 

 

 

Bismillaa hirrahmaa nirraheem

奉普慈特慈安拉之名
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

 

 

 

Qul huwallahu a- had (1) Allahus-swa- mad (2)

你說:祂是真主,是獨一的主,(1) 真主是萬物所仰賴的,(2)

SayHe is Allah, the One, (1) the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need.(2)

 

 

 

Lam-yalidwa lam-yula-d (3) Wa lam-yakoon lahu kufuwan a-had. (4)

祂沒有生產,也沒有被生產;(3)

沒有任何物可以做祂的匹敵。(4)

He begets not, nor was He begotten ; (3) And there is none co-equal or comparable unto Him.(4)

 

連續收聽古蘭經第112章


 

113章 曙 光 Surat Al-Falaq113

 

 

 

  

Bismilla hir-Rahmaa nir-Raheem

奉普慈特慈安拉之名

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

 

 

 

Qul a-ou-dzu birab-bil falaqi (1) Min shar-ri ma-khalaqa (2)

你說:我求庇于曙光的主,(1)遭祂所創造者的毒害;(2)

Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak,(1) From the evil of what He has created, (2)

 

 

 

Wa min shar-ri gha-siqin i-dza wa qaba (3)

免遭黑夜籠罩時的毒害;(3)

And from the evil of the darkening (night) as it

comes with its darkness, (3)

 

 

 

Wa min shar-rinnaf-fa thati fil u qadi (4)

免遭吹破堅決的主意者的毒害;(4)

And from the evil of those who practise witchcraft when they blow in the knots, (4)

 

 

 

Wa min shar-ri ha-sidin i-dza hasa-d. (5)

免遭嫉妒者嫉妒時的毒害。(5)

And from the evil of the envier when he envies.(5)



連續收聽古蘭經第112章


 
114  世 人  Surat An-Nas114

 

 

  

Bismilla hir-Rahmaa nir-Raheem

奉普慈特慈安拉之名

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

 

 

 

Qul a-ou- dzu birab-bin-nasi (1) Ma-likinasi (2)

你說:我求庇于世人的養主,(1) 世人的君王,(2)

SayI seek refuge with (Allah) the Lord of mankind,(1) the King of mankind,(2)

 

 

 
Illa hin-nasi (3) Min shar-ril wa-s- wa sil khannas (4)

世人的主宰,(3)免遭潛伏的教唆者的毒害,(4)

The God of mankind,(3) From the evil of the whisperer who withdraws,(4)

 

 

 

Alla-dzi yu wa-s- wisu fi sudu- rin-nasi (5)

他在世人的胸中教唆,(5)

Who whispers in the breasts of mankind,(5)

 

 

 
Mi-nal jin-nati wan-nas (6)

他是屬於精靈和人類的。(6)

Of jinn and men.(6)

 

連續收聽古蘭經第114章